読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

まめのつぶやき

カナダと日本をつなぐ小さな懸け橋ブログ

肌は美白より褐色のほうがモテる? - darker skin is better than pale skin?

ラジオ

黒い肌と白い肌、どっちが好きですか?

Which do you like better, lighter skin or darker skin?

 

日本では女性は美白が何よりも良いことですね。白い方がいいでしょ?

In japan, women are craving for lighter skin. The lighter the better, right?

 

そばかす、ほくろ、しわ…

Freckles, moles, wrinkles...

 

日焼けをした後にこんなことを心配しませんか?

You might be worried about those after getting tan and sunburn.

 

f:id:BEANSTV:20160606221233j:plain

写真:https://www.pakutaso.com/

 

じゃあ、カナダ人はどう思ってるの?

So, what do people think about it in Canada?

 

カナダ人の…ほとんどの人は皮膚がんにならない限り心配なんてしてません。

They are... mostly not worried unless they are getting skin cancer.

 

だって、大事なのはがんより日焼けができることなんだから!

The most important thing for them is to get darker skin than to worry about cancer.

 

いや、全員がそうじゃないですよ。

Well, not everyone is like that for sure.

 

もちろん皮膚がんの心配を真面目にしている人もいます。

Some people are worried about getting skin cancer

 

でも、たくさんの白人は只々褐色の肌を手に入れたい様子。

but most white people just want to get tan.

 

白人にとって褐色の肌というのはとても魅力的だそうだ。

Darker skin seems to be more attractive for white people.

 

中には本気でそう思う人もいます。個人的には古い考えだなって思いますけど。

At least, some people believe that way. Me? I think this is old fashion.

 

色を変えるって楽しいですよね。髪、目、肌の色を変えてみる…

Changing colours can be enjoyable. Changing hair colours, eye colours, skin colours...

 

誰だって色替えくらいしたいよね。でも、私は肌を焼くのは嫌だな。(・_・;)

Everyone does that sometimes, but I don't want to burn my skin. :(

 

皆はどう思う?私は肌の色にこだわりはないです。

What about you? I don't have any preference.

 

あなたには黒い肌が似合うかもしれないし。

Dark might look good on you.

 

あなたには白い肌が似合うかもしれない。

Light might look good on you.

 

あなたがよければいいんじゃんよ。

I like the way you enjoy.

 

youtu.be

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村